﻿WEBVTT

00:00:04.936 --> 00:00:09.936
..:: ارائه شده توسط وب سايت زرفيلم ::..
.:: www.ZarFilm.CoM ::.

00:00:09.960 --> 00:00:10.800
‫افه‬

00:00:13.040 --> 00:00:14.280
‫برادرت فرار کرد‬

00:00:17.360 --> 00:00:19.840
‫چی؟
- از بیمارستان فرار کرد. چرا؟‬

00:00:19.920 --> 00:00:21.760
‫سلیم همچین کاری نمی‌کنه‬

00:00:22.960 --> 00:00:25.640
‫- اصلاً. سلیم--
- چرا فرار کرد؟‬

00:00:25.720 --> 00:00:28.560
‫امکان نداره. حتماً یه اتفاقی افتاده‬

00:00:28.640 --> 00:00:29.760
‫مثلاً چی؟‬

00:00:33.280 --> 00:00:35.200
‫بگو چیکار کردی. می‌تونم کمکت کنم‬

00:00:35.280 --> 00:00:37.440
‫موقعی که برای سپکچی‌ها کار می‌کردی
گند زدی؟‬

00:00:37.520 --> 00:00:38.960
‫منظورت چیه؟‬

00:00:39.040 --> 00:00:42.200
‫یه کامیون داری
و گواهینامه ترانزیت بین‌المللی‬

00:00:42.280 --> 00:00:45.160
‫مگه براشون کار نمی‌کنی؟
چرا تحت تعقیب نیستی؟‬

00:00:45.240 --> 00:00:47.240
‫شاید دارن از خودشون محافظت می‌کنن‬

00:00:51.400 --> 00:00:52.720
‫پولشون رو دزدیدم‬

00:00:53.880 --> 00:00:56.080
‫دلارهایی که قاچاقی وارد کرده بودن رو دزدیدم‬

00:00:56.680 --> 00:00:59.160
‫اتفاقی دیدمشون و برشون داشتم. خودم تنهایی‬

00:00:59.680 --> 00:01:01.560
‫برادرم هیچ دخالتی نداشت‬

00:01:02.920 --> 00:01:07.880
‫جناب بازرس، برادر من جگر این رو نداره
که از دست پلیس فرار کنه‬

00:01:08.920 --> 00:01:10.600
‫حتماً اونا یه کاری کردن‬

00:01:13.240 --> 00:01:16.800
‫بذار برم، جناب بازرس
هر کاری لازم باشه انجام می‌دم، حتی بیشتر‬

00:01:17.400 --> 00:01:20.880
‫افه، تو با مفیت ارتباطی داشتی؟
اون چطوری مرد؟‬

00:01:21.960 --> 00:01:24.240
‫چرا باید به اون ربطی داشته باشه؟‬

00:01:24.320 --> 00:01:28.440
‫اون عوضی‌های ظالم مفیت من رو کشتن
لعنت بهشون‬

00:01:28.520 --> 00:01:30.280
‫اون برای محافظت از من مرد، سدات‬

00:01:31.200 --> 00:01:33.240
‫من باعث مرگ یه نفر شدم‬

00:01:33.320 --> 00:01:34.400
‫البته به طور غیر مستقیم‬

00:01:34.480 --> 00:01:38.280
‫مجازاتم رو قبول می‌کنم
اما الان باید بهم کمک کنید، جناب بازرس‬

00:01:38.800 --> 00:01:42.320
‫برادرم فرار نمی‌کرد
یه جای کار می‌لنگه. کمک کنید‬

00:01:43.200 --> 00:01:45.280
‫سلیم از دست پلیس فرار نمی‌کرد‬

00:01:51.600 --> 00:01:53.280
‫تو نیهات سپکچی رو کشتی؟‬

00:01:54.720 --> 00:01:57.040
‫سپکچی‌ها هم اون رو کشتن و هم مفیت رو‬

00:01:57.680 --> 00:01:59.480
‫چرا باید آدم خودشون رو بکشن؟‬

00:02:00.000 --> 00:02:01.320
‫چون نفوذی بود‬

00:02:02.640 --> 00:02:04.240
‫کمکم کن برادرم رو پیدا کنم‬

00:02:05.240 --> 00:02:06.800
‫هر کاری بخوای انجام می‌دم‬

00:02:27.560 --> 00:02:29.720
‫سلام عزیزم. رسیدی؟‬

00:02:32.680 --> 00:02:34.600
‫عزیزم؟
- بابا، چطوری؟‬

00:02:43.120 --> 00:02:44.120
‫زود باش‬

00:02:44.200 --> 00:02:47.000
‫سدات، مراقب باش، باشه؟
اگه اتفاقی بیفته...‬

00:02:47.080 --> 00:02:51.400
‫چیکار می‌کنی؟
ما اینجاییم، جلوی هتل‬

00:02:52.040 --> 00:02:52.880
‫بسیار خب‬

00:02:54.160 --> 00:02:55.000
‫رفیق‬

00:02:56.880 --> 00:02:59.000
‫بد به دلت راه نده‬

00:02:59.640 --> 00:03:01.480
‫اما سپکچی‌ها «کار» رو دزدیدن‬

00:03:03.440 --> 00:03:04.280
‫چیکار کنیم؟‬

00:03:10.080 --> 00:03:10.920
‫اون اینجاست‬

00:03:26.520 --> 00:03:28.480
‫احتمالاً سلیم هم پیش اونا است‬

00:03:28.560 --> 00:03:29.920
‫چرا باید فرار می‌کرد؟‬

00:03:32.560 --> 00:03:34.880
‫چرا تو رو آزاد کردن؟
- بهش زنگ بزن‬

00:03:35.400 --> 00:03:36.840
‫به حسین سپکچی زنگ بزن‬

00:03:37.360 --> 00:03:40.320
‫چرا؟
- که سراغ برادرم رو بگیرم‬

00:03:41.600 --> 00:03:43.840
‫پس حاضری پول رو پس بدی؟‬

00:03:43.920 --> 00:03:44.960
‫مگه تو نیستی؟‬

00:03:49.080 --> 00:03:49.920
‫بسیار خب‬

00:03:51.040 --> 00:03:54.040
‫پول رو تحویل می‌دیم، «کار» رو نجات می‌دیم‬

00:03:54.120 --> 00:03:57.320
‫و سلیم رو صحیح و سالم
پس می‌گیریم. بعدش چی؟‬

00:03:58.440 --> 00:04:00.840
‫اونقدر عقل دارن که بذارن زنده بمونیم؟‬

00:04:00.920 --> 00:04:05.040
‫اول باید نقشه بکشیم
- در ضمن، یه میلیون کمه‬

00:04:06.240 --> 00:04:07.280
‫منظورت چیه؟‬

00:04:08.040 --> 00:04:10.400
‫می‌تونی پسش بگیری؟
- بهش زنگ بزن‬

00:04:23.640 --> 00:04:24.520
‫هی‬

00:04:31.680 --> 00:04:33.320
‫پولمون رو آوردی، بابا جون؟‬

00:04:33.400 --> 00:04:37.000
‫بابا، به پلیس زنگ بزن! اینجا رو به آتیش بکش!
اینا در هر صورت نمی‌ذارن زنده بمونیم!‬

00:04:37.080 --> 00:04:39.160
‫خفه شو! بشین. آروم باش‬

00:04:39.680 --> 00:04:42.760
‫دخترت یکم کنده
به خودت رفته‬

00:04:43.800 --> 00:04:44.840
‫عوضیِ آشغال‬

00:04:45.720 --> 00:04:48.280
‫اگه بعد از اینکه از زندان آزاد شدی
می‌اومدی پیش من‬

00:04:48.360 --> 00:04:51.080
‫و می‌گفتی: «رئیس، من به خاطر تو حبس کشیدم»‬

00:04:51.160 --> 00:04:53.680
‫می‌ذاشتم مثل شاه زندگی کنی، کثافت‬

00:04:54.440 --> 00:04:55.440
‫هنوزم همین کار رو می‌کنم‬

00:04:55.520 --> 00:04:59.160
‫می‌ذارم زنده بمونی
تو به خاطر ما توی زندان پوسیدی‬

00:04:59.240 --> 00:05:02.880
‫به خاطر من. واسه همینه که می‌ذارم
قسر در بری‬

00:05:03.680 --> 00:05:08.280
‫پولم رو بیار، دخترت رو ببر
و مثل یه موش به زندگیت ادامه بده. حله قهرمان؟‬

00:05:08.800 --> 00:05:10.680
‫عصر بخیر، جناب حسین‬

00:05:12.560 --> 00:05:13.640
‫من افه گوک‌آشان هستم‬

00:05:15.680 --> 00:05:19.360
‫افه عزیز، داشتم فکر می‌کردم تو کی هستی‬

00:05:20.480 --> 00:05:24.240
‫اسم ما رو شنیدی و بازم به کارت ادامه دادی‬

00:05:24.720 --> 00:05:26.840
‫آفرین‬

00:05:27.360 --> 00:05:30.840
‫بچه‌ها، من شما رو درک نمی‌کنم‬

00:05:30.920 --> 00:05:33.720
‫به هر حال، حتماً دلایل خودتون رو دارید‬

00:05:33.800 --> 00:05:35.480
‫اما ما باهاتون مشکل داریم‬

00:05:36.360 --> 00:05:40.680
‫فکر کنم برادرم پیش شماست
- اوه، نه. ما فرستادیمش رفت‬

00:05:40.760 --> 00:05:42.760
‫هنوز به دستت نرسیده؟‬

00:05:42.840 --> 00:05:46.120
‫نتیجه ۲-۰ بود
مساوی کردیم و فرستادیمش‬

00:05:46.200 --> 00:05:48.880
‫اگه می‌خوای بازی همین‌جا تموم بشه‬

00:05:48.960 --> 00:05:52.160
‫پول رو همون‌جا بنداز توی سطل آشغال
و گورت رو گم کن‬

00:05:52.720 --> 00:05:54.160
‫وگرنه ادامه می‌دیم‬

00:05:55.400 --> 00:05:56.240
‫حله؟‬

00:06:01.480 --> 00:06:05.960
‫تعطیل برای بازسازی‬

00:06:07.680 --> 00:06:13.400
‫قهوه‌خانه کاراآچ‬

00:07:11.320 --> 00:07:13.560
‫چه اتفاقی براش افتاده؟ خدای من‬

00:07:33.520 --> 00:07:35.240
‫یه گلوله خورده وسط پیشونیش‬

00:08:29.640 --> 00:08:33.480
‫شهر‬

00:08:34.240 --> 00:08:38.800
‫«هیزم به تنهایی نمی‌سوزد»
اوروچ آریوبا‬

00:09:30.200 --> 00:09:31.680
‫طاقت بیار رفیق. طاقت بیار‬

00:09:41.000 --> 00:09:43.080
‫اونا خطرناکن
فقط باید مراقب باشیم‬

00:09:43.160 --> 00:09:46.000
‫در حال حذف گفتگو‬

00:09:54.040 --> 00:09:56.320
‫عشق من، عزیزترینم‬

00:09:57.000 --> 00:10:00.280
‫اونقدر دلم برات تنگ شده که
حتی نمی‌تونی تصور کنی‬

00:10:00.360 --> 00:10:04.160
‫فقط می‌خوام این قضایا تموم شه
تا بتونم بیام خونه پیشت‬

00:10:04.960 --> 00:10:08.880
‫وقتی اومدم، اونقدر محکم بغلت می‌کنم
که تا چند روز ولت نکنم‬

00:10:20.000 --> 00:10:21.800
‫لعنت به این وضعیت‬

00:10:26.800 --> 00:10:30.640
‫ببخشید، نمی‌دونم چطور این رو بگم
اما به هر حال می‌گم‬

00:10:32.360 --> 00:10:34.600
‫اون عوضی هنوز دخترم رو پیش خودش داره‬

00:10:34.680 --> 00:10:36.600
‫اینو می‌دونی، مگه نه؟‬

00:10:37.720 --> 00:10:38.960
‫می‌دونی، نه؟‬

00:10:39.840 --> 00:10:40.800
‫چیکار کنیم؟‬

00:10:42.680 --> 00:10:43.840
‫باید چیکار کنیم؟‬

00:10:45.440 --> 00:10:47.120
‫پول کجاست؟‬

00:10:47.200 --> 00:10:48.320
‫متاسفم‬

00:10:49.400 --> 00:10:50.240
‫خواهر، نکن!‬

00:10:54.680 --> 00:10:56.160
‫متاسفم‬

00:10:58.080 --> 00:10:59.360
‫متاسفم‬

00:11:02.720 --> 00:11:04.120
‫متاسفم‬

00:11:13.760 --> 00:11:14.720
‫باور کن‬

00:11:15.920 --> 00:11:17.760
‫زنده موندن و از هم پاشیدن‬

00:11:18.520 --> 00:11:22.000
‫بیشتر از مردن
و تموم کردنش درد داره‬

00:11:23.400 --> 00:11:26.360
‫اگه می‌خوایم خودمون رو تنبیه کنیم
باید زندگی کنیم‬

00:11:30.920 --> 00:11:31.760
‫ما زنده می‌مونیم‬

00:11:35.120 --> 00:11:36.160
‫کجا داری می‌ری؟‬

00:11:36.760 --> 00:11:38.880
‫داری چیکار می‌کنی؟ می‌ری پیش پلیس؟‬

00:11:40.800 --> 00:11:42.040
‫با من حرف بزن، مرد‬

00:11:44.080 --> 00:11:47.240
‫گوش کن. می‌دونم می‌خوای تسلیم بشی‬

00:11:47.320 --> 00:11:50.120
‫اما دختر من رو قربانی نکن
پول رو بده به من‬

00:11:50.200 --> 00:11:52.960
‫یه ساعت صبر کن
بعد هر کاری خواستی بکن. باشه؟‬

00:12:00.520 --> 00:12:02.880
‫تو تنها کسی نیستی که عزیز داری!‬

00:12:09.800 --> 00:12:12.600
‫جناب بازرس!‬

00:12:12.680 --> 00:12:14.840
‫آقا، نمی‌تونی از خط عبور کنی‬

00:12:14.920 --> 00:12:17.240
‫چطور این اتفاق افتاد؟
- باشه. بذار بره‬

00:12:17.320 --> 00:12:20.800
‫برادرم تحت نظر شما بود
چطور سر از پیش اونا درآورد؟‬

00:12:21.440 --> 00:12:23.600
‫بگوم بود، زنش؟ حالش خوبه؟‬

00:12:25.240 --> 00:12:26.080
‫حالش خوبه‬

00:12:27.120 --> 00:12:29.120
‫حالا خوب به حرفم گوش کن، باشه؟‬

00:12:29.640 --> 00:12:33.280
‫نمی‌دونم چه اتفاقی افتاده
اما نمی‌تونیم توی اداره حرف بزنیم‬

00:12:33.360 --> 00:12:35.880
‫وکیل داری؟
بدون وکیل یه کلمه هم حرف نزن‬

00:12:36.480 --> 00:12:38.200
‫باشه؟ گوشیت رو بده به من‬

00:12:38.800 --> 00:12:40.320
‫زود باش. زل نزن‬

00:12:53.680 --> 00:12:55.160
‫بازرس عیسی
لوکیشن بفرست‬

00:12:55.240 --> 00:12:58.240
‫دارم لوکیشن لحظه‌ایت رو برای خودم می‌فرستم
پیدات می‌کنم‬

00:13:04.320 --> 00:13:06.160
‫می‌دونی چی یادم اومد؟‬

00:13:07.160 --> 00:13:09.760
‫اونقدر گریه کردم که چشمام دراومد‬

00:13:09.840 --> 00:13:12.000
‫اون موقع توی خونه‌ام در حسن‌پاشا‬

00:13:12.080 --> 00:13:14.560
‫تو تازه شروع کرده بودی شبا بیای اونجا‬

00:13:14.640 --> 00:13:17.560
‫یه روز، هر دو همزمان بیدار شدیم‬

00:13:18.160 --> 00:13:20.280
‫انگار که هر دو یه خواب رو دیده باشیم‬

00:13:20.360 --> 00:13:23.680
‫انگار که یه چیز رو حس کرده باشیم
خیلی هیجان‌زده بودیم‬

00:13:25.120 --> 00:13:26.320
‫یادت هست؟‬

00:13:26.400 --> 00:13:29.640
‫تو همیشه این داستان رو وقتی مستی تعریف می‌کنی
و وقتی میپره یادت می‌ره‬

00:13:29.720 --> 00:13:32.000
‫حتی یادت نیست چی گفتی‬

00:13:32.080 --> 00:13:35.640
‫چطور می‌تونم اون خشمی که وقتی منو زدی
توی چشمات بود رو فراموش کنم؟‬

00:13:35.720 --> 00:13:40.080
‫بچه‌دار شدن همه چی رو درست می‌کرد، نه؟
نقشه خوبی واسه خودت کشیده بودی‬

00:13:40.160 --> 00:13:44.840
‫برو با هر کی می‌خوای باش
اما دیگه هیچ‌وقت سر راه من سبز نشو‬

00:13:55.280 --> 00:13:56.760
‫خدا لعنتت کنه!‬

00:13:57.400 --> 00:13:58.680
‫خدایا، دارم دیوونه می‌شم!‬

00:14:04.360 --> 00:14:05.400
‫هی‬

00:14:06.080 --> 00:14:08.560
‫انگار یادت رفته
واسه چی اینجایی‬

00:14:09.080 --> 00:14:11.440
‫ما اینجاییم تا درباره سپکچی‌ها حرف بزنیم‬

00:14:14.120 --> 00:14:16.480
‫فکر کردی باور می‌کنم‬

00:14:16.560 --> 00:14:19.280
‫که به خاطر لباس‌زیرت اینجا اومدی
نه به خاطر افه؟‬

00:14:20.200 --> 00:14:21.040
‫آره‬

00:14:21.840 --> 00:14:23.680
‫خانم زینب، قربانی بیچاره‬

00:14:24.880 --> 00:14:28.360
‫اولین عشقت رو توی شهر
در سن کم از دست دادی‬

00:14:29.040 --> 00:14:29.880
‫چه حیف‬

00:14:32.240 --> 00:14:34.960
‫چطور کشتیش؟
باید این رو بهم بگی‬

00:14:35.560 --> 00:14:36.720
‫بی‌شرف‌های سنگدل‬

00:14:49.840 --> 00:14:50.880
‫به یاد سلیم‬

00:14:56.120 --> 00:14:59.080
‫بچه‌ها، به عنوان کسی که
اعتقاد داره روح وجود داره‬

00:14:59.160 --> 00:15:01.760
‫و همه چیز در جهان
تغییر شکل می‌ده‬

00:15:01.840 --> 00:15:04.320
‫اعتقاد دارم سلیم نرفته‬

00:15:05.920 --> 00:15:07.520
‫روحش شاد باشه‬

00:15:27.720 --> 00:15:28.560
‫خوبی؟‬

00:15:33.880 --> 00:15:34.720
‫خوبم‬

00:15:36.280 --> 00:15:38.840
‫با معده خالی خوردم، همین‬

00:15:44.480 --> 00:15:46.600
‫تورگوت چطوره؟
- از اتاق عمل اومده بیرون‬

00:15:46.680 --> 00:15:49.440
‫بچه‌ها، بیاین از این به بعد واقع‌بین باشیم‬

00:15:49.520 --> 00:15:51.960
‫بیاین این قضیه رو حل کنیم. خیلی طولانی شده‬

00:15:52.880 --> 00:15:55.920
‫حالا...
- اون موضوع رو حل کردیم. تموم شد‬

00:15:58.080 --> 00:15:59.080
‫ما نیستیم‬

00:16:00.440 --> 00:16:01.480
‫دیگه کافیه‬

00:16:01.560 --> 00:16:04.000
‫فردا سهممون رو میارم‬

00:16:04.080 --> 00:16:06.960
‫لعنتی. می‌خوام این تموم بشه
دیگه بسه‬

00:16:08.080 --> 00:16:08.920
‫باشه؟‬

00:16:09.760 --> 00:16:11.680
‫حالت خوبه؟ بریم؟‬

00:16:12.760 --> 00:16:13.640
‫خوبم‬

00:16:13.720 --> 00:16:15.960
‫واقعاً؟
- این پول چی واسمون آورد؟‬

00:16:18.480 --> 00:16:20.080
‫سلیمِ لعنتی مرده!‬

00:16:21.960 --> 00:16:24.120
‫بیاین پسش بدیم و تمومش کنیم‬

00:16:24.640 --> 00:16:26.120
‫حداقل دختره رو نجات می‌دیم‬

00:16:28.560 --> 00:16:29.800
‫حق با توئه رفیق‬

00:16:31.960 --> 00:16:34.240
‫بسیار خب. منم سهمم رو می‌دم‬

00:16:38.360 --> 00:16:40.160
‫شما آدمای خوبی هستید‬

00:16:45.880 --> 00:16:47.080
‫یکی داره میاد‬

00:16:49.560 --> 00:16:50.600
‫کیه؟‬

00:16:51.760 --> 00:16:54.200
‫عیسی
- جناب بازرس‬

00:16:54.280 --> 00:16:56.880
‫لعنتی، اینجا چیکار می‌کنه؟
تو بهش زنگ زدی؟‬

00:16:58.200 --> 00:16:59.640
‫اسلحه‌ات رو بذار زمین‬

00:17:00.320 --> 00:17:02.000
‫این دیگه چه صیغه‌ایه؟ اون کیه؟
- ییلدیریم‬

00:17:02.080 --> 00:17:04.520
‫اون اول سعی کرد پولا رو بدزده
اسلحه‌ات رو بیار پایین‬

00:17:04.600 --> 00:17:06.360
‫می‌خواستی فرار کنی؟‬

00:17:06.440 --> 00:17:08.560
‫فکر کردم رفته
- اسلحه‌ات رو بذار زمین!‬

00:17:16.880 --> 00:17:20.040
‫جناب بازرس، فهمیدی کی
برادرم رو تحویل اونا داده؟‬

00:17:20.120 --> 00:17:22.200
‫سوابق بیمارستان رو چک کردی؟
- آره‬

00:17:22.280 --> 00:17:26.320
‫بعد از مدتی از اتاق رفت بیرون
یه ماشین بدون پلاک اومد جلوش‬

00:17:26.400 --> 00:17:29.360
‫خودش با رضایت سوار شد و رفت. همین
- خب؟‬

00:17:29.920 --> 00:17:31.360
‫آخرین بار با کی حرف زد؟‬

00:17:31.960 --> 00:17:35.200
‫کدوم مامور مسئول بود؟
- منو از پرونده کنار گذاشتن‬

00:17:36.720 --> 00:17:39.240
‫نمی‌دونم
- عالی شد‬

00:17:43.280 --> 00:17:45.080
‫فردا پول رو میارم‬

00:17:48.120 --> 00:17:49.080
‫بریم، بگوم‬

00:17:49.840 --> 00:17:52.960
‫گوش کن، من یه نفر رو توی رده‌های بالای
اداره پلیس آنکارا می‌شناسم‬

00:17:53.720 --> 00:17:54.920
‫بهش گفتم‬

00:17:55.000 --> 00:17:57.640
‫اون از قبل درباره من می‌دونست
اما من درباره... تو بهش گفتم‬

00:17:57.720 --> 00:17:59.280
‫اون بهمون کمک می‌کنه‬

00:17:59.360 --> 00:18:01.720
‫من دیگه به کمک احتیاج ندارم، جناب بازرس‬

00:18:04.080 --> 00:18:05.320
‫آدمتون اونجاست‬

00:18:05.960 --> 00:18:08.840
‫هر کاری می‌خوای باهاش بکن
بیشتر پولا پیش اونه‬

00:18:09.880 --> 00:18:11.800
‫فردا سهمم رو بهش می‌دم‬

00:18:25.480 --> 00:18:28.040
‫گوش کن
کار احمقانه‌ای نمی‌کنی، مگه نه؟‬

00:18:29.520 --> 00:18:31.840
‫می‌تونم بهت اعتماد کنم؟ قرارمون سر جاشه، دیگه؟‬

00:18:38.160 --> 00:18:39.920
‫فردا پول رو تحویل می‌دیم‬

00:18:41.040 --> 00:18:42.200
‫اون وقت دیگه همه چی تموم می‌شه‬

00:19:13.440 --> 00:19:17.080
‫این خیلی وحشتناکه‬

00:19:19.080 --> 00:19:21.440
‫آنلاین شدی و بعد قطع کردی‬

00:19:24.160 --> 00:19:26.520
‫خیلی بهت زنگ زدم، افه‬

00:19:28.320 --> 00:19:32.040
‫فکر کردم بلایی سرت اومده
فکر کردم مردی‬

00:20:50.680 --> 00:20:51.680
‫یه ایده‌ای دارم‬

00:20:59.440 --> 00:21:01.720
‫خوبی؟
- نه واقعاً، اولکو‬

00:21:02.400 --> 00:21:04.320
‫می‌تونی بهم قرص اورژانسی بدی؟‬

00:21:11.600 --> 00:21:13.840
‫یکم الکل هم لازم دارم
- باشه‬

00:21:16.360 --> 00:21:17.840
‫واسه تمیز کردن شیشه‌ها‬

00:21:34.400 --> 00:21:38.320
‫خب؟ سهم تو چی؟
- تصمیم گرفتیم پول رو ندیم‬

00:21:38.960 --> 00:21:40.440
‫داری چی می‌گی، مرد؟‬

00:21:40.520 --> 00:21:42.280
‫دیوونه شدی؟
- آروم باش‬

00:21:42.360 --> 00:21:44.080
‫می‌خوای دختر منم بمیره؟‬

00:21:44.160 --> 00:21:46.000
‫دیوونه شدی؟
- باشه. تمومش کن‬

00:21:46.080 --> 00:21:48.240
‫ولم کن!
- داری چی می‌گی؟‬

00:21:48.320 --> 00:21:51.880
‫فهمیدیم، حالت خرابه
اما داری تحریکش می‌کنی که تو رو بکشه‬

00:21:51.960 --> 00:21:54.320
‫رفیق
- نقشه رو خراب نکن. نقشه خوبیه‬

00:21:54.400 --> 00:21:56.640
‫این چیه؟
- نظرمون عوض شد‬

00:21:57.320 --> 00:22:00.640
‫ما هنوز با اون عوضی‌ها کار داریم
- منظورت چیه؟ بازداشتت می‌کنم‬

00:22:00.720 --> 00:22:04.480
‫بیا، بازداشتم کن. فکر کردی برام مهمه؟
ببخشید که این کار رو می‌کنم‬

00:22:04.560 --> 00:22:06.800
‫خواهش می‌کنم پول رو بده بهم تا بتونم نجاتش بدم‬

00:22:06.880 --> 00:22:09.480
‫بعداً انتقام برادرت رو می‌گیریم!
- متاسفم!‬

00:22:10.760 --> 00:22:11.960
‫ببخشید که این کار رو می‌کنم‬

00:22:19.080 --> 00:22:21.760
‫اون ماموری که قبلاً منو برد کی بود؟
- چی؟‬

00:22:21.840 --> 00:22:24.600
‫از بیمارستان به کلانتری
- پمبو. چرا؟‬

00:22:55.080 --> 00:22:57.360
‫من گیاهخوارم
- تو که دیروز دونر خوردی‬

00:22:57.440 --> 00:22:58.560
‫من گروگان گرفته شدم‬

00:23:00.440 --> 00:23:02.640
‫توش سس کچاپ ریختی، ای شیطون؟‬

00:23:12.320 --> 00:23:13.840
‫تو واقعاً خبیثی؟‬

00:23:14.800 --> 00:23:15.760
‫مگه تو نیستی؟‬

00:23:17.640 --> 00:23:19.920
‫بیا اینم دخترت. بگیر!‬

00:23:20.520 --> 00:23:21.440
‫سلام کن‬

00:23:21.520 --> 00:23:24.360
‫بابا، حق با تو بود. اینا حیوونن‬

00:23:24.440 --> 00:23:29.200
‫داره می‌جوه. خدای من
- ای عوضی بی‌شرم پست‌فطرت!‬

00:23:29.280 --> 00:23:31.080
‫اون دستت رو می‌شکنم!‬

00:23:31.800 --> 00:23:33.800
‫من روی یه بچه دست بلند می‌کنم؟‬

00:23:34.360 --> 00:23:35.760
‫ای سگ صفت!‬

00:23:35.840 --> 00:23:37.400
‫پاشو بیا اینجا‬

00:23:37.480 --> 00:23:39.480
‫دهنت رو سرویس می‌کنم. فقط بیا اینجا‬

00:23:39.560 --> 00:23:42.200
‫میام، ای حروم‌زاده لعنتی!‬

00:23:42.960 --> 00:23:45.800
‫روی یه دختربچه دست بلند نمی‌کنی
اما زندانیش می‌کنی‬

00:23:46.920 --> 00:23:47.760
‫زود باش‬

00:23:48.440 --> 00:23:49.440
‫زود باش!‬

00:24:29.440 --> 00:24:30.680
‫دوربین رو بده من‬

00:25:03.240 --> 00:25:05.680
‫فقط یه فرصت داری. گند نزن بهش‬

00:25:23.920 --> 00:25:24.760
‫ببخشید‬

00:25:25.880 --> 00:25:27.040
‫سلام‬

00:25:27.120 --> 00:25:30.720
‫می‌تونم پنج دقیقه وقتتون رو بگیرم؟
چندتا سوال دارم‬

00:25:31.320 --> 00:25:32.160
‫خب...‬

00:25:32.880 --> 00:25:34.680
‫جناب سروان، چطور این اتفاق افتاد؟‬

00:25:35.600 --> 00:25:37.960
‫چون شوهرم آخرین بار با شما دیده شده‬

00:25:38.640 --> 00:25:40.480
‫بعدش منو بردید و رفتید‬

00:25:41.560 --> 00:25:43.200
‫و شوهرم غیبش زد‬

00:25:44.040 --> 00:25:45.240
‫خب خانم،‬

00:25:45.320 --> 00:25:49.320
‫درست نیست که من
درباره پرونده‌ای که در جریان هست حرف بزنم‬

00:25:49.960 --> 00:25:52.480
‫و من بهتون پیشنهاد دادم که وکیل بگیرید‬

00:25:52.560 --> 00:25:58.480
‫بله می‌دونم، اما... به عنوان یه مامور پلیس،‬

00:26:00.240 --> 00:26:02.840
‫خجالت نکشیدی سلیم رو تحویل دادی‬

00:26:03.720 --> 00:26:06.760
‫به سپکچی‌ها
در حالی که می‌دونستی می‌کشنش؟‬

00:26:06.840 --> 00:26:08.760
‫خانم، گوش کنید--
- تو بیا اینجا‬

00:26:32.960 --> 00:26:35.080
‫هی!‬

00:26:36.080 --> 00:26:37.200
‫هی، مرد!‬

00:26:44.680 --> 00:26:45.920
‫محض احتیاط‬

00:27:39.600 --> 00:27:40.640
‫سلام!‬

00:27:55.880 --> 00:27:57.960
‫چی شد؟
- داری چیکار می‌کنی؟‬

00:27:58.480 --> 00:28:00.480
‫چی شده؟ همه چی مرتبه؟‬

00:28:00.560 --> 00:28:02.760
‫نه، چیزی نیست. تو چیکار می‌کنی؟‬

00:28:02.840 --> 00:28:05.800
‫چطوری می‌خوای تنهایی
از پس اینا بربیای؟‬

00:28:05.880 --> 00:28:07.360
‫بسیار خب، باشه‬

00:28:07.440 --> 00:28:10.680
‫گوش کن، اگه به من نگی به کی می‌خوای بگی؟‬

00:28:10.760 --> 00:28:11.720
‫تو هیچ‌کس رو نداری‬

00:28:13.800 --> 00:28:14.880
‫پمبو رو از پا درآوردم‬

00:28:15.920 --> 00:28:18.600
‫من توی عمارت هستم
فکر کردم اتفاقی افتاده‬

00:28:18.680 --> 00:28:21.280
‫گوش کن، تو فقط دور بمون‬

00:28:27.240 --> 00:28:28.080
‫این دیگه چه...‬

00:28:32.800 --> 00:28:33.800
‫دارم چیکار می‌کنم؟‬

00:28:43.240 --> 00:28:46.520
‫داداش، چی بهت بگم؟
واقعاً که خجالت داره‬

00:28:46.600 --> 00:28:50.160
‫من خواهرتم یا غریبه؟
نمی‌فهمم‬

00:28:50.240 --> 00:28:52.720
‫حتی بگوم زنگ می‌زنه حالم رو می‌پرسه. بگوم‬

00:28:52.800 --> 00:28:54.320
‫اوضاع به هم ریخته‬

00:28:54.840 --> 00:28:57.320
‫سروصدا راه ننداز
اما یه مشکلی درباره افه پیش اومده‬

00:28:57.400 --> 00:29:00.280
‫ما گند زدیم
و باید اقدامات احتیاطی رو انجام بدیم‬

00:29:00.360 --> 00:29:02.040
‫لوکیشن می‌فرستم. برات توضیح می‌دم‬

00:29:02.560 --> 00:29:05.400
‫یکی از حساس‌ترین
عملیات‌های مبارزه با مواد مخدر‬

00:29:05.480 --> 00:29:08.840
‫در پنج استان،
با مرکزیت استانبول انجام شد‬

00:29:09.360 --> 00:29:11.520
‫بیست و سه نفر بازداشت شدند‬

00:29:11.600 --> 00:29:16.360
‫در ارتباط با شاخه ترکیه‌ایِ
یک قاچاقچی بزرگ که در دو کشور تحت تعقیب است‬

00:29:17.040 --> 00:29:22.000
‫ساعتی که در یکی از محل‌های مورد حمله پیدا شد
جالب توجه بود‬

00:29:24.600 --> 00:29:27.600
‫دو سال تعقیب و گریز به پایان رسید
دکمه عملیات زده شد‬

00:29:27.680 --> 00:29:30.400
‫هدف در شیشلیِ استانبول
محاصره شد‬

00:29:30.480 --> 00:29:33.400
‫نیروهای عملیات ویژه به
محل اقامت حمله کردند‬

00:29:33.920 --> 00:29:36.600
‫نام‌های کلیدی مورد هدف قرار گرفتند،
در اروپا و...‬

00:29:36.680 --> 00:29:38.760
‫- بله جناب. خوش آمدید
- ممنون‬

00:29:38.840 --> 00:29:42.440
‫در هفته حساس دربی،
پخش ویژه ما...‬

00:29:52.920 --> 00:29:54.920
‫داداش ممد S O‬

00:29:55.520 --> 00:29:58.720
‫الو؟ بله، اونا در همون
لوکیشنی هستن که برات فرستادم‬

00:29:58.800 --> 00:30:02.120
‫اما به هیچ‌کس خارج از تیم عملیاتی‌تون چیزی نگو، باشه؟‬

00:30:02.200 --> 00:30:04.520
‫چندتا گروگان اونجا هستن
از جمله یه بچه‬

00:30:06.160 --> 00:30:08.960
‫بسیار خب. ممنون داداش. ممنون‬

00:30:23.160 --> 00:30:24.560
‫خوش اومدی، ییلدیریم‬

00:30:29.080 --> 00:30:31.720
‫چه حسی داره که نمی‌تونی تنهایی راه بری، هوسو؟‬

00:30:32.720 --> 00:30:33.800
‫ارزشش رو داره؟‬

00:30:39.320 --> 00:30:42.120
‫من به آدمای روشنفکر نقطه ضعف دارم
واقعاً‬

00:30:42.920 --> 00:30:44.120
‫باورنکردنیه‬

00:30:46.000 --> 00:30:48.520
‫نمی‌تونم اونقدر که دلم می‌خواد ازت متنفر باشم‬

00:30:50.160 --> 00:30:52.680
‫شاید به خاطر اینه که زندگیم رو به گند کشیدی؟‬

00:30:53.800 --> 00:30:56.400
‫پول کجاست؟
چرا دست خالی اومدی؟‬

00:30:56.480 --> 00:30:57.680
‫من یه بار بهت اعتماد کردم‬

00:30:58.520 --> 00:30:59.760
‫زندگیم از هم پاشید‬

00:31:03.600 --> 00:31:05.440
‫بذار دخترم رو برای آخرین بار ببینم‬

00:31:06.720 --> 00:31:08.480
‫بعد ببرش به یه جای امن‬

00:31:09.360 --> 00:31:12.120
‫به محض اینکه از اونجا بره بیرون،
بهم زنگ تصویری می‌زنه‬

00:31:12.200 --> 00:31:14.680
‫و منم بهت می‌گم ۱۲ میلیون کجاست‬

00:31:29.200 --> 00:31:31.000
‫داداش، خوبی؟‬

00:31:33.720 --> 00:31:35.600
‫می‌فهمی چه گندی زدی؟‬

00:31:41.240 --> 00:31:42.440
‫می‌فهمم‬

00:31:44.440 --> 00:31:47.040
‫این اعتماد به نفست از کجا میاد؟‬

00:31:49.560 --> 00:31:51.560
‫چه فرقی بین ما هست؟‬

00:31:53.760 --> 00:31:55.320
‫فکر کردی کی هستی؟‬

00:31:55.920 --> 00:31:59.000
‫فکر کردی هر کاری بخوای می‌تونی بکنی
و همش رو ماست‌مالی کنی؟‬

00:32:01.400 --> 00:32:02.320
‫خب، در واقع...‬

00:32:04.640 --> 00:32:06.560
‫هیچ‌کس نمی‌تونه تو رو بازخواست کنه‬

00:32:07.400 --> 00:32:10.000
‫تمام قدرت دست توئه، مگه نه؟‬

00:32:10.080 --> 00:32:11.720
‫داری درباره چی حرف می‌زنی؟‬

00:32:12.840 --> 00:32:16.440
‫مگه تو برادرم رو تحویل سپکچی‌ها ندادی،
ای لجن؟‬

00:32:19.720 --> 00:32:20.720
‫از کجا...‬

00:32:20.800 --> 00:32:21.640
‫لعنتی!‬

00:32:22.880 --> 00:32:23.720
‫هی‬

00:32:26.320 --> 00:32:27.880
‫باشه. گوش کن مرد...‬

00:32:30.440 --> 00:32:31.280
‫رمز چیه؟‬

00:32:33.240 --> 00:32:36.080
‫می‌خوای چیکار--
- رمز چیه؟‬

00:32:37.160 --> 00:32:38.360
‫گوش کن مرد...‬

00:32:43.680 --> 00:32:45.120
۳۷۷۵

00:32:45.880 --> 00:32:46.720
‫بفرما‬

00:32:49.680 --> 00:32:51.440
‫«ما از بیمارستان خارج شدیم»‬

00:32:52.120 --> 00:32:53.160
‫«دیگه در اختیار شما است»‬

00:32:58.480 --> 00:33:00.560
‫باریکلا جناب بازرس. تبریک می‌گم‬

00:33:02.080 --> 00:33:06.760
‫فهمیدیش،
اما حالا می‌خوای چیکار کنی؟‬

00:33:08.080 --> 00:33:09.520
‫من پلیسم، مرد. هی‬

00:33:09.600 --> 00:33:11.960
‫می‌خوای یه مامور رو بدزدی و بکشی؟‬

00:33:12.040 --> 00:33:13.000
‫پاک زده به سرت؟‬

00:33:24.240 --> 00:33:25.200
‫نمی‌گیری؟‬

00:33:26.680 --> 00:33:27.520
‫چیه؟‬

00:33:45.880 --> 00:33:46.920
‫یه ماشین داره میاد‬

00:33:50.880 --> 00:33:52.200
‫برو تو‬

00:33:55.040 --> 00:33:56.040
‫کمک!‬

00:33:56.120 --> 00:33:57.680
‫کسی صدای منو می‌شنوه؟ الو؟‬

00:34:03.160 --> 00:34:06.480
‫لعنت به تو و هر کاری که می‌کنی، احمد‬

00:34:11.320 --> 00:34:12.320
‫مرد، آخه چرا--‬

00:34:12.400 --> 00:34:15.200
‫خفه شو رفیق. نذار دهنم به فحش باز بشه‬

00:34:15.280 --> 00:34:17.280
‫دیگه ازم نپرس چرا‬

00:34:19.760 --> 00:34:20.720
‫بیا اینجا‬

00:34:25.040 --> 00:34:26.240
‫ممنون‬

00:34:34.120 --> 00:34:35.440
‫چرا اونا رو آوردی...‬

00:35:20.080 --> 00:35:24.240
‫الو؟ هی! کسی صدای منو می‌شنوه؟‬

00:35:26.720 --> 00:35:27.680
‫کمک!‬

00:35:41.840 --> 00:35:42.760
‫تشنته؟‬

00:35:58.920 --> 00:36:01.760
‫حالا بهم بگو کی گناهکارتره،
تو یا من؟‬

00:36:04.120 --> 00:36:08.080
‫من از کجا می‌دونستم می‌کشنش؟
- چی فکر می‌کردی؟‬

00:36:08.960 --> 00:36:12.520
‫که فقط شکنجه‌اش می‌کنن،
پولش رو می‌گیرن و ولش می‌کنن؟‬

00:36:13.240 --> 00:36:14.400
‫خب...‬

00:36:21.560 --> 00:36:23.360
‫حالا به من گوش کن، جناب پمبو‬

00:36:24.040 --> 00:36:28.080
‫ما یه پیام صوتی برای جانر می‌فرستیم
تو همون چیزی رو می‌گی که من بهت می‌گم‬

00:36:29.080 --> 00:36:31.040
‫یا خدا‬

00:36:31.120 --> 00:36:33.040
‫از خدا چی می‌خوای؟ چی؟‬

00:36:34.240 --> 00:36:35.600
‫لازمه بترسونمت؟‬

00:36:35.680 --> 00:36:39.280
‫هنوز نفهمیدی
که دیگه هیچ حیایی برام باقی نمونده؟‬

00:36:39.360 --> 00:36:40.680
‫بهش چی بگم؟‬

00:36:41.240 --> 00:36:42.280
‫چی بگم؟‬

00:36:43.920 --> 00:36:44.760
‫فهمیدم‬

00:36:45.520 --> 00:36:47.120
‫تو منو نشناختی‬

00:36:53.680 --> 00:36:55.080
‫داداش‬

00:36:56.120 --> 00:36:57.800
‫فکر کردی این کار رو نمی‌کنم؟‬

00:36:59.360 --> 00:37:01.560
‫می‌کنی. باشه؟‬

00:37:04.360 --> 00:37:05.280
‫موافقم‬

00:37:05.304 --> 00:37:10.304
زرفيلم
مرجع دانلود فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده
.:: www.ZarFilm.CoM ::.

00:37:12.160 --> 00:37:13.160
‫ای کثافت...‬